<   2014年 02月 ( 12 )   > この月の画像一覧

はじめてのお弁当

c0158301_1234284.jpg

今週は移転先の整理などのために、妻は武蔵野に私と娘は小川町で暮らしている
今日は確定申告にあてるつもりでしたが月に一度のお弁当の日、いつもより早起きして
普段は妻がつくっているお弁当も私が担当しました。
昨夜のメニュー、ちいさいスパイス風味ハンバーグのトマト煮込みだったので
その残ったタネを焼き、レタスをそえて、近くのオーガニックファームのたまごでほんのりあまい卵焼きにデザートはりんご、ごはんは雑穀をまぜたもの。 ハンバーグのソースまでできなかったのは残念ですが、はりきって幼稚園にいってくれたので善しとしましょう。 今晩のメニューは何にしようかな。

This week my wife is busy for moving ,so i prepare my daughters Lunch box.
The Lunch box called Bento , which is a part of Japanese culture .
so small, many kind of food and compact , It is quite difficult to make if everyday , however we have only once a month the Bento day .
My daughter is always looking forward to have this Bento everymonth .
[PR]
by swaraj | 2014-02-26 12:46 | 日記 | Comments(0)

リュウキュウ藍染めのワンピース

c0158301_1531940.jpg

ボタンホールをあけてもらって、このリュウキュウ藍の染色をお願いしている村で生産された黒檀渋染めのボタンをつけて、今年のワンピースがしあがりました。
しかしながら今回リュウキュウ藍で染めたものはこの一点ともうひとつ大きいサイズのみの2点。
これ以後のダブルガーゼワンピースはラオスのインド藍で染めたものになります
リュウキュウ藍とインド藍ではおなじく植物の葉っぱのペーストをつくって発酵させた染料なので
その色の違いに大差はありません(リュウキュウ藍のほうがやや明るめの傾向)が生地からほのかに香るのそ藍独特の香りには違いがあります。
Finnaly the new designed shirt has completed , It was long way to finish this gourment, the buttun is also made in Karean villege dyed by the fruite , the fabric is dyed by natural fermented indigo .
i am so glad to see the work finished this afternoon , on the next month , i am looking forward to bring them to the markets and the exibition .
c0158301_15142877.jpg
こちらも同じくリュウキュウ藍染めのダブルガーゼワンピース、
暮らしに溶けこむ草木染め衣服の制作を目標にずっと衣服つくりをつづけてきましたが
前回のワークジャケットにひきつづきようやく比較的季節を問わずにいつも着用できる製品がしあがってきたのかなと感じています。
[PR]
by swaraj | 2014-02-25 15:17 | 衣服 | Comments(0)

ボタンホール工場

c0158301_9155124.jpg

リュウキュウ藍染めダブルガーゼのワンピースを持って西東京田無にあります
ボタンホール工場へいってきました。
いままではラオスの工場でボタンホールもあけてもらっていたのですが、国内での生産も少しづつすすめていますので今回のワンピースの穴あけはこちらの工場にお願いしているのです。
自宅に隣接した夫婦二人だけの工場にはラジオが壁においてあるだけで
大きなドイツ製と日本製の重厚な穴あけミシンたちがまだまだ現役という感じでならんでいます。
工場のおじさんが言うにはやはり国内の町工場はどこも後継者がいなくてなくなっていく一方だといいます。
それでも最後の仕上げを丁寧な日本の工場でおこなうのはとても安心感があります。

I went to the Buttun Hole Factory in west Tokyo .
the small factory has very good Japanese and German made sewing machine.
the old man said , the machine is still working quite good but there is no one to take over this kind of factory in his family .
Usualy i made the Buttun Hole finish in Laos factory but the Japanese made is very good and stable quality ,
so i am happy to finish this work in Japan .
[PR]
by swaraj | 2014-02-25 09:36 | 衣服 | Comments(0)

自宅展示延期します

2月のインフルエンザのために、引越しのしたくがおくれてしまい
やむなく、自宅展を3月28日、29日、30日になりました。
また、近くなりましたら告知いたします。
[PR]
by swaraj | 2014-02-22 12:44 | 日記 | Comments(0)

壊れたカーポート

c0158301_11283330.jpg

家族の様態もすこしおちついてきたので、本日は引越しのさまざまな手続きのために再び小川町にきました
我が家のカーポート、崩落したとおもっていましたが、これは崩落ではなくなんというのだろう
根元から柱が曲がっちゃったのでしょうか、
東京ではほとんど残雪の影響は見られないのですが、このあたりは60cmの積雪を先週末に記録したので
まだまだ雪があちらこちらに残っております。 
お家の中に入るにも屋根から落ちてきた雪をかきわけなくてはならない、まるで雪国を留守にしていたみたいだ。  

Since 1 week from the big snow , in my house
The Roof of car was destroited by much snow .
It is not usualy happended this aerea , however the snow still exist even after the storm .
[PR]
by swaraj | 2014-02-21 11:36 | 日記 | Comments(0)

エヌハーベストに羊のストール

c0158301_21203336.jpg

熱にうなされル日々を過ごしておりましたが、昨日くらいからようやく回復
今日は西荻窪のオーガニックスパイスショップ、エヌハーベストへいき、スワラジのモロッコ羊のストールと帽子をお店においてもらうことになりました。
エヌハーベストの店舗はお店の内装に着手する時点からしばしば足を運んでいたので、
手づくりの店内の雰囲気はとても親近感が湧きます
店主のひろしさんは長年、スワラジの衣服をご愛用していただいているのでお店全体にひつじカラーが完全に溶け込んでいる感覚をおぼえました。

とても似合う方のところへつくってきたものが届く瞬間はいつも、地道にものづくりしてきてよかったと思うのです。 

Today, I went to My best fried shop N-harvest Organic Spice Shop in Tokyo
to leave my Natural Wool Products . The Shop is made by natural organic materials so i guess my products fit on it .
[PR]
by swaraj | 2014-02-19 21:36 | 日記 | Comments(0)

3月、4月の予定

予想をはるかに上回る大雪の最中、小川町の自宅のカーポートの屋根が崩落
家族全員インフルエンザに感染し雪かきや片付けもままならない状況が続いておりましたが、ようやく熱も平熱近くにもどりつつあります。
12月のノロウイルス、今回のインフルエンザと、東京と小川町いったりきたりの生活は思った以上にこたえますがイベント出店も極力減らして臨みますので、ひとつひとつの大切なイベントに取り組んでいきたいと思います  

3月16日    寺田本家オクラフェスタ  

3月28日、29日、30日  自宅展示 埼玉県小川町

4月19日20日 アースデイ東京
[PR]
by swaraj | 2014-02-17 08:18 | 出店の予定 | Comments(0)

つぼみの春

c0158301_1071388.jpg

昨日は祝日だったので、娘と犬を連れて自宅からすこしはなれたオーガニック農園の広がる下里地区へ散歩へでかけた。
雪はまだまだ田畑にのこっているけれど、花のつぼみは幾分かふくらんで来た感じをうけました、
春はまっているときにこそ、その魅力があるのかもしれん。

今月いっぱいは、様々な雑事や移転の準備などでイベントや展示をやりませんが
3月のはじめくらいの土日に、自宅の展示スペースを開放してラオスやタイでつくって
持ち帰ってきた衣服やかばんの展示をできたらいいなと思います。
また日どりが決まりましたらお伝えします。

Spring is coming , even if its still very cold .
The cherry bloosom bloom is slightly getting bigger than before .
This month we have many things to do for our moving the end of March .
However , the beginning of March I would like to have exibition in my house .
[PR]
by swaraj | 2014-02-12 10:17 | 日記 | Comments(0)

大雪その後

c0158301_20413753.jpg

見慣れた近所の河原がまるで北海道の雪原のようにサラサラの雪に覆われた一日が明けて本日快晴、
お日さまがみるみるうちに、雪を溶かし始めています。
午前中は道路の雪かきをご近所さんと協力しておこないまして、午後は庭の残雪をかきあつめて
ムーミン像と滑り台をこしらえて終日雪遊びに興じておりました。
週末をおそった大雪寒波のおかげで、どこにもいかないでも普段とはまったく異なる空間を楽しむことができました。
明日の朝の凍結がおそろしい、気をつけて娘の幼稚園の送り迎えをせねばなりません。
It was just like Hokkaido snow field yesterday in my home town.
however, today its bright sunny day.
So the rest of the snow started to be melting .
We made the Moomin statur and the play ground slide in my house .
it was amazing weekend because of the snow with my family .
[PR]
by swaraj | 2014-02-09 20:58 | 日記 | Comments(0)

大雪

c0158301_1823485.jpg

火曜日の雪とは比べものにならないくらいの大雪寒波がここ小川町にもやってきた
昨年は東京にも積雪があったのにここ小川町にはほとんど雪が積もることがなかったのでがっかりしておりましたが、今年はついに大雪の日が到来したのです。
午前中ですでに10センチ以上の積雪の中
子供と犬を連れ立って近くの河原へ念願のソリ遊びに興じました

The big snow storm has come ,
Today i went to the river near my house to play with my daughter and my dog .
Since 20 years , we had not experienced this much of snow .

c0158301_1827358.jpg

我らがソリ遊びに熱中している間に、お向かいのお父さんたちはせっせとカマクラを作られておりました、
今回の雪は水分が少ないためか、サラサラしているためにソリにはよいのですが、
雪ダルマやカマクラにはやや不向き?
後半はソリ遊びをやめて、我らも少しばかりお手伝いをして子供二人くらい入れるものができました。

それにしても午後も休まず雪は降り続けております、この分では明日の朝どうなることやら
かつてないほどの積雪なので、楽しみでもあり不安もあります。

The Small house of snow was made by our neigborhood ,
Until now , the snow never stop ,
It is going to be more than 30cm tommorow morning .
[PR]
by swaraj | 2014-02-08 18:35 | 日記 | Comments(0)